第一卷 幕间Ⅸ

「说到误解的话,还有一处。还有一两处。

「会在那个『屏幕·学校』里做的那种,手机的课金,正确来讲应当叫做纳金才对——『来课金』这种表现,这是作为运营方的角度来讲的才对吧。

「也就是说想要募集资金这种事。募金要是以『资金募集』这样来写的话,作为募集方面出发的表现,就不是『募集资金』,而是含有收集金钱的意味了……,所以说,就像是『课税』『纳税』这种说法一样,就能把『课金』『纳税』来区分出正确用法了。

「说起这个来的话,本来通过手机来玩的这种游戏,用社交工作游戏来称呼,就是根本的误用……,所谓的社交游戏,仅仅指的是通过网页浏览器来玩的游戏。但是,尽管说是误用,如今要把这个错误说法给纠正过来,基本上是不可能的。『去掉了ら的话』,『役不足』和『确信犯』,要想修正它们也是有着同样级别的问题。/稍微解释一下,这里说的都是本来用法出错但大众都普遍认可并把其作为正确用法的词语。第一个是『ら抜き言叶』,简单点来说就是把动词变形中所要添加的られる中的ら给省略掉,目的是让所要表达的意思更为明确,但这违反了语法;『役不足』有着能力与职位不相符,而且是能力高于职位的意思。现用为自谦词;『确信犯』原意类似于恐怖分子,现用于代指一般的犯人,尤其是明知故为的罪犯/

「就像是酸素里面并没有含有酸,这样的。

「或者像是黑咖啡里面不含的是牛奶,并没有去掉糖这样的——比起放进手套里,那当然还是要放进咖啡杯里了。

「总觉得,现在的话反而是原来的意思那边才是错误的了……,自身已经犯下了这么多的误解,却还能安心的看待他人的误解,我们对此所抱有的是悲伤吗,其实在这里我们并不是想说这个……,……说起来,竟然幕间,也不是读作『mujian』的哟。/这里真不知道怎么活用,就只能直说了。幕(まく)间(ま),但幕间这个词读作まくあい/

「要是让您觉得话题讲偏了那可真是万分抱歉,但我们刚刚想讲的,其实是游戏的话题。比怪人什么的更加有着现代社会的阴暗的,正式的作为现代病被认知的,游戏中毒,游戏依存症的话题……,依存到底是『いそん』还是『いぞん』呢,不知不觉的就想对此展开论证了——我们的话是『いぞん』派,因为它是进步的,先取性的东西——诶诶,现在想要论证的是上吊子酱究竟是不是『那个』。

「但是,看破了上吊子酱的cosplay的吹奏野家的末妹那边,无论是中毒还是依存,都很难说啊……,确实这造成了学生生活上的阻碍,但老实来讲,是比普通的大人来讲要赚得多——虽然是有活字中毒/指过于沉迷于印刷品或文章/这句话啦,却没有活字依存这种说法,是因为这是对读书有帮助的趣味吗……,是有帮助的啊,对于读书?

「也有对慢跑中毒这种说法呢。

「看嘛,之前的那位新妻桑,即使被跟踪狂给盯上了,是因为虚张声势还是因为惰性呢,才导致她没有放弃慢跑——这件事可跟我们没什么关系。

为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共2页

相关阅读: 大明开荒团我有无数神医技我在游戏王里玩卡牌无敌从拳法大成开始从冒牌大学开始退出体育圈后我成了厨神德鲁伊为所欲为不会真有人觉得修仙难吧未来狩则重生之老婆孩子热炕头我真不是仙二代我真的不想这么莽也许我就无法拥有正常的青春帝皇的告死天使美女明星看上我我哥有大帝之资术道大唐扫把星白首妖师修仙从轮回开始