第四卷 后记

在印尼语中,「死吧!」叫做「mati!」。

即使是最难听的骂人话,言下之意竟然还有挽留对方的用心。印尼共和国在各式各样民族与文化栽培下融合出优良的沟通文化,由此可以窥见一斑呢。

这已经是第四次在后记里提到印尼语了。每一次讨论,我都会拜倒在这股高贵崇高的精神之下。就像我之前提过的一样,印尼语是地球上最优美的语言之一,这应该没有异议的空间了吧。印尼万岁!

换个话题吧,有些轻小说经过翻译之后会在海外出版。不胜感激地,本作《爽朗王子与不笑猫》也在一些国家和地区发行了。前几天,我头一次拿到这些海外翻译的版本。

我一边感兴趣地看着和日文版略有差异的尺寸,同时兴奋地翻开来看,结果却因此吓了一大跳。想不到,连小说的后记都一五一十翻译了呢。什么鸡鸡啦、啾啪啾啪啦,会写出这种文章的人脑袋大概有问题吧。

幸好本书还没有计划要在印尼发行,万一,今后真的预定要发行的话,希望在印尼只要翻译第四集的后记就可以了。

然后假设一下,如果可爱的印尼女孩能顺利成为读者的话,有朝一日她来日本旅行,或许有机会在书店拿起本书来看呢。或许她会对以前没看过的一到三集后记吓一跳,然后一只手捧着字典认真地阅读,而且愈看懂愈脸红心跳。连想像这些画面的我都感觉身体发热呢,我……我已经……Hentikan~!Hentikan变态!(到这里都是问候)

大家好,我是相乐总。

外务省非公式推荐健全轻小说《爽朗王子与不笑猫》第四集,也顺利发售了。这一切都要感谢大家的支持。真的。

而且,漫画第一集终于在上个月发售了。

真的找不到适当的赞美词来形容这本漫画呢,画得真是太棒了。如果小说的文字看累的话,其实没看累也没关系啦,请大家来看漫画版吧。作画的お米轩大人,以及一同协力的山田大人,真的非常感谢两位。

此外,有关漫画的消息,或许大家已经从书带上得知这个让人脸红心跳的活动了吧。就是推倒月子的床单之类……真的好想要喔!好贼喔!

……就是这样,这一回是短篇集。不知为何,我一直向往着「短篇集」这三个字呢。

不过本作的时间顺序有一点复杂,以下是帮大家的整理。

○第一章「月光下的失落世界」

这是第一集之前的故事。

将第一集发售之前,在网路上公开的「第0话」增删润饰俊完成的作品。

严格来说,当时我

为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共2页

相关阅读: 金屋藏夫:傅爷,我养你亿万甜妻深深宠民间诡闻实录娘亲有喜:鬼医狂妻不下嫁净身出户之后穿越火线之枪神传说血税神级奶爸第一风水师超战狂徒龙婿盛安然郁南城至尊阎婿都市龙武军神总裁爹地太给力小妻太萌:总裁大人我错了神针邪医天神殿穿到跟残疾大佬离婚前神医太撩人:王爷他又吃醋了!