——你听说过仙女的羽衣吗?
睡眠中突然枕畔有人说话,受到惊吓不禁跳了起来。原来是高堂,明知道他会突然出现,却还是很难习惯。
——不要吓我!要来之前至少给个讯息吧。
我真心地请求他。
——难道要我先跟你打声招呼说嗨吗?那跟吓你还不是一样。重要的是仙女的羽衣呀。
——知道啦。你是说渔夫藏匿仙女羽衣,娶她为妻的故事吧?
——那是发生在位于湖北面更北方某个小湖的故事。
——有那么近吗?我知道那个湖。
——这个故事的寓意,是要告诫男人的占有欲必须知分寸。
难得高堂讲话如此拐弯抹角。
——那又怎么样?
——你打算对那个人鱼怎么样呢?
这件事我想都没有想过。只是在我并非完全清醒的头脑运作之前,嘴巴已自顾自动了起来。
——以前不是有位叫做舒梅亚的德文老师吗?
高堂一副凝视着远方的表情说:
——有呀。
——圣诞夜的时候,他曾邀请一些人到他家里去,他的家人也从德国来到日本。
——嗯。
——他女儿在那天晚上演唱了罗蕾莱②的歌曲,我无法忘记。
——哦!
我为自己说出来的话震惊不已。如此说来,倒真有过这么一回事。当我看到那个人鱼坐在岩石上时,脑海中的确响起了罗蕾莱的旋律。只是没有意识到歌声源自何处。就在我为这番话惊魂未定时,高堂说:
——你这个人根本就看不清自己,也不懂人情世事的微妙。就凭那一点浅见也想写作,我实在是服了你!
在这种气氛下,实在难以向他启齿说要写他的故事。而且他说的又都很对,让感觉益发尴尬。为了谨慎起见,我试着问:
——所谓看清自己,究竟是怎样的状态?
——虽然说每个人都可能看不清自己,但像你这样也算少见。所以我才会像这样跑来帮你,不是吗?
<