第一卷 #44 顺藤摸瓜好累啊!

第一卷 #44顺藤摸瓜好累啊!

「Fqaeskraxaiun(这是单词)malfqaesplasierl(这是普拉泽尔)」

雷歇尔指着翠打开的词典中某个单词说道。接着,他指着下面的词语解释,补充了一个「plasierl(普拉泽尔)」。

这个词应该是「plasi(普拉兹)」加上「-erl(动做名)」的形式。与之前一样,这也遵循了在「i」的后面接上元音,读音会变成「j」的法则,并非「普拉兹艾尔」而是「普拉泽尔」。从这一点来看,遵从机械式发音规则的雷歇尔他们就好像无机质的物品一样,这种观点的转换还挺有意思的。不过,雷歇尔他们毕竟是人类,不是无机质的「物品」。

既然看到雷歇尔指着单词说了「kraxaiun(库拉夏庸)」,那应该便可以证实此为「单词」的意思。于是,问题就到了「plasi(普拉兹)」这边。雷歇尔刚刚指着词语解释时说了plasierl(普拉泽尔),这说明「词语解释」中包含了「plasi(普拉兹)」的用途。「plasi(普拉兹)」的词语解释上写着「plasikraxaiun(普拉兹单词)」。这就表示,「plasi(普拉兹)」应该是含有「说明」意思的单词。

「Erskranteerl(书)zuplasikraxaiun(把单词)olmeiaqerzad(和)et.」

到此为止总算是明白了,只是细枝末节的单词还是无法理解。在翠思考的时候,雷歇尔坐到了旁边的座位上。翠有点在意,向一旁看去,可雷歇尔立刻指了指词典,似乎在说「好好学!」。可以看出,他似乎不想在翠集中注意力的时候进行打扰,不过在看了翠学习的模样后,似乎还是想要给予适当的帮助。能被母语使用者指导,翠实在是太感激了。

那么,来查阅下一个长单词「meiaqerz(美亚奎次)」吧。这大概是个名词,可能会在一些细微的地方和接续词、复杂的语法和句型纠缠不清。总之,先通过名词来把握语句的大意吧。

Meiaqerz(美亚奎次)

【fto.e】Ersqanteerlleuseustira''dkraxaiun(艾乌斯提亚的单词).

:Aleslersselineparine''dmeiaqerz(阿莱斯在学习利内帕涅语的美亚奎次).:

例文中的「Ales(阿莱斯)」和夏莉雅的姓氏一样。大概这个例文的主语是人名吧。看来「meiaqerz(美亚奎次)」是这个人正在学习的东西,所以应该可以用「利内帕涅语的」进行修饰。之后的词语解释和「levip(雷比普)」的一样,也是以「Ers(艾斯)」开始。这可能是类似于「所谓的……」的词语解释固定句式。带着这种想法的翠看了看周围其他单词的词语解释,果然多以「Ers(艾斯)」开头。

为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共3页

相关阅读: 青梅煮酒为谁斟[综影视]只想爱你神逝吞噬世界之龙豪婿临门王锐豪婿临门王锐卫清怡绝代风华逍遥妃夜轻歌姬月云若月楚玄辰丑颜弃妃会医术云若月楚玄辰丑颜弃妃会医术姑苏小七她不做天神好多年这个店有古怪摇曳花瓣爱落泪月光如水照心扉摇曳花瓣爱落泪贝小爱鸿蒙天帝凌风摇曳花瓣爱落泪季枭寒唐悠悠虫屋我真不是妖魔之主